Skip to content

(中文) Asian Talk 230 跨文化视角下的中日双语小说

One Way Street Tokyo 東京都中央区銀座1丁目6−1, 東京, Japan

【活动主题】 Asian Talk 230 跨文化视角下的中日双语小说   【活动介绍】 当一个人同时活在两种语言、两种文化之间,她会写出什么样的故事? 中日双语作家元山里子生于中日家庭,长期以中文与日文两种语言进行文学创作。两种语言并非简单的翻译关系,而是两种不同的感知方式、两种不同的叙事逻辑。在她的创作中,语言的边界既是障碍,也是灵感的来源。 本次活动将围绕跨文化视角下的中日双语小说及其新作《月见庵》展开对谈,探讨语言如何塑造文学想象,身份与文化背景如何渗透进创作之中,以及海外华文文学在当代的意义与走向。现场设读者交流与提问环节。   【嘉宾介绍】 元山里子 生于日本母亲与中国父亲的中日家庭,拥有中日两国的文化背景。 曾就读于厦门大学外文学院,主修日语专业日本文学方向。后毕业于早稻田大学语言研究课程及文化服装学院。 目前以日中双语作家兼时尚设计师的身份活跃于业界,著作众多,涵盖非虚构作品、随笔、小说及诗歌等领域。 代表作 非虚构:东瀛物语三部曲 花城出版社 《三代东瀛物语》《他和我的东瀛物语》《人间幸不幸》 虚构小说:月亮三部曲 《星星遇见月亮》《月寿司》《月见庵》   陈瑞琳 旅美作家,华文文学评论家,休士顿《新华人报》发行人兼社长,国际新移民笔会会长,世界华文女作家会员,华语广播电台节目主持人。同时兼任南昌大学、陕西师范大学等校客座及特聘教授,国际汉学研究员。   施玮 中国诗人、灵性文学艺术家、作家、画家、学者,祖籍江苏苏州,出生于上海。曾就读于北京鲁迅文学院、上海复旦大学中文系作家班,获美国西南三一学院硕士学位、圣经文学研究博士学位,现居洛杉矶。现任华人基督徒文学艺术者协会主席、《国际日报》文艺部主任、《世界华人作家》副主编。   【活动相关图书】… Read More »(中文) Asian Talk 230 跨文化视角下的中日双语小说