- 此活动已过期。
#Asian Talk 047 越境之语言
04-07 /14:30 - 16:00
Free - ¥1,500.00【活动主题】
Asian Talk 047
越境之语言
英日翻译与中日翻译・絮语
歌与诗・断章
【活动详情】
现场嘉宾:小林玲子
线上嘉宾:Npt (Non-physical Troupe)彭飞、李聪
嘉宾主持:张叶
DJ:马迟
时间:2024年4月7日(周日)14:30-16:00
地点:单向街书店・银座店
东京都中央区银座1-6-1
形式:对谈、音乐朗读(中文/日文)・全席自由
——————
费用:1500日元
单向街书店・银座店年费会员免费
网上购票:海报二维码、官网主页
当日进场:门店柜台购票
——————
–
【网上购票】
点击页面上方「Get Tickets」,填写必要信息完成支付。
※购票后不可取消、退款、转让,请提前确认好时间安排。
–
【单向街书店・银座店年费会员】
点击下方「Going」,完成报名。
(会员将由工作人员确认身份后入场)
——————
如有任何问题,请随时联系官方IG或致电0362630116。
◎扫码成为年费会员 33,000日元/年(含税)
【会员权益】
1、专属年费会员卡
2、赠全品饮料券12张
3、免费参与书店活动
4、简体中文书购书7折
【活动介绍】
一位年轻英日翻译家,一位中日现代文艺研究者。两位讲者各自在日常生活中抱着对不同语言、文化的浓厚兴趣与探索,试图解开语言背后的音乐性,找寻通过因翻译生成的新印象「New Image」。City Pop曲风专辑《夜间模式》(无实物艺术团)日文版发行之际,两位讲者因合作歌词的中日对译而相识。
两位讲者将具体介绍《夜间模式》中日歌词对译时的用词选择、词汇与旋律如何配合等思考过程,以此展开各自对语言及翻译的理解与想象。活动当日也将邀请《夜间模式》编曲彭飞、作词李聪,两位知名音乐制作人跟我们线上分享这张city pop专辑的创作故事片段。
从英文到日文、从中文到日文; 从旋律到文字、从音乐到文学。
翻译之歌与诗,「越境语言」漫谈。
在英日翻译家小林的思考中,坚持翻译之原则“寻找正确且易于理解的词汇”的同时,她也相信当不同的语言碰撞时,一定存在超越「语言界限」本身的某种新表达的可能性。研究音乐文化论的叶子认为音符是音乐的文字,由音符创造出的“旋律”与由文字本身创造出的“诗与文”同样,都可以作为一种“文体”去分析、鉴赏。
【嘉宾介绍】
|小林玲子
英日翻译家。受作为日本莎士比亚文学研究者的父亲的影响,中学起留学英国。本科就读于国际基督教大学教育学,后于早稻田大学英文研究科取得硕士学位。曾翻译多本英文书籍,如《the Most Dangerous Book》《Bitch: A revolutionary guide to sex, evolution and the female animal 》《The Truth About Animals: Stoned Sloths, Lovelorn Hippos, and Other Tales from the Wild Side of Wildlife》《Flying Colors: A Guide to Flags from Around the World》等。《夜间模式》(无实物艺术团)中日歌词对译校正。
|张叶
中日翻译、出版、书籍版权。早稻田大学现代文艺硕士,小沼純一研究室。硕士论文『音楽として読む村上春樹—文学と音楽のつながり』(以音乐鉴赏读村上春树—文学与音乐的关系)。《夜间模式》(无实物艺术团)中日歌词翻译。『知恵熱Vol.10』(早稲田大学院文学研究科現代文芸コース)主编、封面设计。
Npt (Non-physical Troupe) 无实物艺术团
|彭飞
音乐制作人,作曲人。中国累计票房最高的电影配乐作者,创作和制作过多首脍炙人口的流行歌曲。曾获得过第26届Golden melody award最佳作曲人等奖项。
|李聪
中国流行音乐作词人。广泛涉猎各类不同题材和风格的音乐,创作了诸多排行榜冠军热单和影视主题曲。与袁娅维,那英,常石磊,梁静茹等当代一线流行中文歌手都有合作。
【相关作品】
「Night Shift夜间模式」
NPT(Non-physical Troupe) 无实物艺术团
作曲/彭飞(Peng Fei) 作词/李聪(Li Cong)
中日歌詞对译/张叶 校正/小林玲子
ELEVEN MUSIC Co.Ltd / Warner Music Beijing Co.Ltd /2022年
第33届台湾金曲奖 “最佳华语专辑”提名。 2022年必听的City Pop曲风专辑。
NPT(Non-physical Troupe)无实物艺术团,是由近年来活跃于中国流行乐坛,创作过许多热门歌曲的音乐家彭飞,和作词人李聪组成的先锋乐队。「Non-physical」“无实物”,代表两位音乐家用想象力凭空构筑的一个虚拟的音乐组合形象。也代表这个团体关注和表达的重点,是那些没有实体却对人类有重要影响的 thing,就像音乐与情感,感觉与思考。演出一场虚拟与即兴的“show”,一切都是梦幻与不真实的,也是难以被定义的。
[曲目CD/LP]
1.想象一朵未来的玫瑰(未来の薔薇を)
2.Interlude I
3.Lilith(リリス)
4.平行雨天(平行雨天)
5.永动人(永働人)
6.阿斯巴甜(アスパルテーム)
7.夏夜追捕事件(真夏の夜の追放事件)
8.Interlude II
9.逆流时钟(逆巻き時計)
10.女人城(女のまち)
11.楼梯响(階段の音)
想象一朵未来的玫瑰:佩索阿诗选
费尔南多·佩索阿(著) 杨铁军(译)
中信出版集团 2019/5/1
费尔南多·佩索阿
(Fernando António Nogueira Pessoa,1888—1935)
二十世纪最伟大的葡萄牙语诗人。四十七岁病逝,留下了两万五千多页未整理的手稿,包括诗歌、散文、文学批评、哲学论文、翻译等。佩索阿的作品世界由众多的“异名者”组成,除了使用本名外,他还以卡埃罗、冈波斯、雷耶斯等署名创作。每个名字都有自己独特的性格、生平经历,有着风格各异的作品,他用一百余个异名创造出一个独特的文学世界。自其去世以后,研究者一直在搜集整理出版他的作品。本书主要收录“冈波斯”的短诗,也收录了著名的长诗《烟草店》、《鸦片吸食者》等。这是“冈波斯”的第一个汉语译本,为领略佩索阿庞大的写作世界提供一个入口。
ビッチな動物たち
Bitch: A revolutionary guide to sex, evolution and the female animal
ルーシー クック (著) 小林 玲子 (翻訳)
柏書房 2023/8/29
妖精図鑑
エミリー・ホーキンス (著) ジェシカ・ルー (イラスト) 小林玲子 (翻訳)
河出書房新社 2020/11/17
世界一おもしろい国旗の本
Flying Colors: A Guide to Flags from Around the World
ロバート・G・フレッソン (著) 小林 玲子 (翻訳)
河出書房新社 2018/3/23
波乗り介助犬リコシェ
ジュディ・フリドーノ 、 ケイ・プファルツ (著) 小林 玲子 (翻訳)
辰巳出版 2016/5/20