跳至正文
 活动载入中

« 所有活动

  • 此活动已过期。

#Asian Talk 047 越境之语言

04-07 /14:30 - 16:00

Free - ¥1,500.00

Tickets

The numbers below include tickets for this event already in your cart. Clicking "Get Tickets" will allow you to edit any existing attendee information as well as change ticket quantities.
Tickets are no longer available

【活动主题】

Asian Talk 047

越境之语言

英日翻译与中日翻译・絮语

歌与诗・断章

 

【活动详情】

现场嘉宾:小林玲子

线上嘉宾:Npt (Non-physical Troupe)彭飞、李聪

嘉宾主持:张叶

DJ马迟

时间:2024年4月7日(周日)14:30-16:00

地点:单向街书店・银座店

东京都中央区银座1-6-1

形式:对谈、音乐朗读(中文/日文)・全席自由

 

——————

费用:1500日元

单向街书店・银座店年费会员免费

 

网上购票:海报二维码、官网主页

当日进场:门店柜台购票

——————

 

【网上购票】

点击页面上方「Get Tickets」,填写必要信息完成支付。

购票后不可取消、退款、转让,请提前确认好时间安排。

【单向街书店・银座店年费会员】

点击下方「Going」,完成报名。

(会员将由工作人员确认身份后入场)

 

——————

如有任何问题,请随时联系官方IG或致电0362630116。

 

◎扫码成为年费会员 33,000日元/年(含税)

【会员权益】

1、专属年费会员卡

2、赠全品饮料券12张

3、免费参与书店活动

4、简体中文书购书7折

 

【活动介绍】

一位年轻英日翻译家,一位中日现代文艺研究者。两位讲者各自在日常生活中抱着对不同语言、文化的浓厚兴趣与探索,试图解开语言背后的音乐性,找寻通过因翻译生成的新印象「New Image」。City Pop曲风专辑《夜间模式》(无实物艺术团)日文版发行之际,两位讲者因合作歌词的中日对译而相识。

 

两位讲者将具体介绍《夜间模式》中日歌词对译时的用词选择、词汇与旋律如何配合等思考过程,以此展开各自对语言及翻译的理解与想象。活动当日也将邀请《夜间模式》编曲彭飞、作词李聪,两位知名音乐制作人跟我们线上分享这张city pop专辑的创作故事片段。

 

从英文到日文、从中文到日文; 从旋律到文字、从音乐到文学。

翻译之歌与诗,「越境语言」漫谈。

 

在英日翻译家小林的思考中,坚持翻译之原则“寻找正确且易于理解的词汇”的同时,她也相信当不同的语言碰撞时,一定存在超越「语言界限」本身的某种新表达的可能性。研究音乐文化论的叶子认为音符是音乐的文字,由音符创造出的“旋律”与由文字本身创造出的“诗与文”同样,都可以作为一种“文体”去分析、鉴赏。

 

【嘉宾介绍】

|小林玲子

英日翻译家。受作为日本莎士比亚文学研究者的父亲的影响,中学起留学英国。本科就读于国际基督教大学教育学,后于早稻田大学英文研究科取得硕士学位。曾翻译多本英文书籍,如《the Most Dangerous Book》《Bitch: A revolutionary guide to sex, evolution and the female animal 》《The Truth About Animals: Stoned Sloths, Lovelorn Hippos, and Other Tales from the Wild Side of Wildlife》《Flying Colors: A Guide to Flags from Around the World》等。《夜间模式》(无实物艺术团)中日歌词对译校正。

 

|张叶

中日翻译、出版、书籍版权。早稻田大学现代文艺硕士,小沼純一研究室。硕士论文『音楽として読む村上春樹—文学と音楽のつながり』(以音乐鉴赏读村上春树—文学与音乐的关系)。《夜间模式》(无实物艺术团)中日歌词翻译。『知恵熱Vol.10』(早稲田大学院文学研究科現代文芸コース)主编、封面设计。

 

Npt (Non-physical Troupe) 无实物艺术团

彭飞

音乐制作人,作曲人。中国累计票房最高的电影配乐作者,创作和制作过多首脍炙人口的流行歌曲。曾获得过第26届Golden melody award最佳作曲人等奖项。

李聪

中国流行音乐作词人。广泛涉猎各类不同题材和风格的音乐,创作了诸多排行榜冠军热单和影视主题曲。与袁娅维,那英,常石磊,梁静茹等当代一线流行中文歌手都有合作。

 

相关作品

Night Shift夜间模式」

NPT(Non-physical Troupe) 无实物艺术团

作曲/彭飞(Peng Fei) 作词/李聪(Li Cong)

中日歌詞对译/张叶  校正/小林玲子

ELEVEN MUSIC Co.Ltd / Warner Music Beijing Co.Ltd /2022年

 

第33届台湾金曲奖 “最佳华语专辑”提名。 2022年必听的City Pop曲风专辑。

NPT(Non-physical Troupe)艺术团,是由近年来活跃于中国流行乐坛,创作过许多热门歌曲的音乐家彭飞,和作词人李聪组成的先锋乐队。Non-physical“无物”,代表两位音乐家用想象力凭空构筑的一个虚拟的音乐组合形象。也代表这个团体关注和表达的重点,是那些没有实体却对人类有重要影响的 thing,就像音乐与情感,感觉与思考。演出一场虚拟与即兴的“show”,一切都是梦幻与不真实的,也是难以被定义的。

 

[曲目CD/LP]

1.想象一朵未来的玫瑰(未来の薔薇を)

2.Interlude I

3.Lilith(リリス)

4.平行雨天(平行雨天)

5.永动人(永働人)

6.阿斯巴甜(アスパルテーム)

7.夏夜追捕事件(真夏の夜の追放事件)

8.Interlude II

9.逆流时钟(逆巻き時計)

10.女人城(女のまち)

11.楼梯响(階段の音)

 

想象一朵未来的玫瑰:佩索阿诗选

费尔南多·佩索阿(著) 杨铁军(译)

中信出版集团 2019/5/1

费尔南多·佩索阿

(Fernando António Nogueira Pessoa,1888—1935)

二十世纪最伟大的葡萄牙语诗人。四十七岁病逝,留下了两万五千多页未整理的手稿,包括诗歌、散文、文学批评、哲学论文、翻译等。佩索阿的作品世界由众多的“异名者”组成,除了使用本名外,他还以卡埃罗、冈波斯、雷耶斯等署名创作。每个名字都有自己独特的性格、生平经历,有着风格各异的作品,他用一百余个异名创造出一个独特的文学世界。自其去世以后,研究者一直在搜集整理出版他的作品。本书主要收录“冈波斯”的短诗,也收录了著名的长诗《烟草店》、《鸦片吸食者》等。这是“冈波斯”的第一个汉语译本,为领略佩索阿庞大的写作世界提供一个入口。

 

ビッチな動物たち

Bitch: A revolutionary guide to sex, evolution and the female animal

ルーシー クック (著) 小林 玲子 (翻訳)

柏書房 2023/8/29

 

妖精図鑑

エミリー・ホーキンス (著) ジェシカ・ルー (イラスト) 小林玲子 (翻訳)

河出書房新社 2020/11/17

 

世界一おもしろい国旗の本

Flying Colors: A Guide to Flags from Around the World

ロバート・G・フレッソン (著) 小林 玲子 (翻訳)

河出書房新社 2018/3/23

 

波乗り介助犬リコシェ

ジュディ・フリドーノ 、 ケイ・プファルツ (著) 小林 玲子 (翻訳)

辰巳出版 2016/5/20

明细:

日期:
04-07
时间:
14:30 - 16:00
费用:
Free - ¥1,500.00

主办人

One Way Street Tokyo
Phone
03-6263-0116
访问主办人官网

地点

One Way Street Tokyo
東京都中央区銀座1丁目6−1
東京, Japan
+ Google 地图
Phone
03-6263-0116