BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//One Way Street Tokyo - ECPv6.6.2//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://one-way-street.com/zh
X-WR-CALDESC:One Way Street Tokyo的活动
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Tokyo
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0900
TZOFFSETTO:+0900
TZNAME:JST
DTSTART:20260101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Tokyo:20260124T143000
DTEND;TZID=Asia/Tokyo:20260124T160000
DTSTAMP:20260515T230815
CREATED:20260106T091450Z
LAST-MODIFIED:20260107T073519Z
UID:9754-1769265000-1769270400@one-way-street.com
SUMMARY:[:zh]Asian Talk 208 为什么中国人用日语读俄语文学？ ——论近代文化跨域与转译[:ja]Asian Talk 208 なぜ中国人は日本語でロシア文学を読んだのか──文化横断とリレー翻訳の近代[:en]Asian Talk 208 Why Did Chinese Readers Read Russian Literature in Japanese? Transpatial Modernity：Chinese Cultural Encounters with Russia via Japan (1880–1930)[:]
DESCRIPTION:【活动主题】\nAsian Talk 208\n文学通信×単向街書店\n为什么中国人用日语读俄语文学？\n——论近代文化跨域与转译\n  \n  \n【活动简介】\n一部由一种语言写就的故事，在跨越国界的过程中会发生怎样的变化？而追踪这一动态过程，又能为我们今天思考翻译问题提供怎样的视角？ \n本次活动为纪念『仲介する日本』（《穿越时空的现代性：借道日本的中俄文化交流(1880-1930 )》）在日出版，由出版社“文学通信”与单向街书店共同举办，邀请到哈佛大学比较文学博士马筱璐，来探讨19世纪末至20世纪初，中国作家与翻译者如何通过日语这一中介语言，接触、翻译并重塑俄罗斯文学与文化。其将以普希金的《上尉的女儿》为例，追溯这部作品从俄罗斯传入日本、再引入至中国的过程，并考察不同译者的意图与翻译策略是如何在这一过程中相互交织、彼此产生作用的。 \n诚挚期待您的参与和思考。 \n#本次活动将采用和嘉宾线上连线、向现场观众实时直播的形式举行。使用语言为中文，附日语翻译。 \n  \n  \n【嘉宾介紹】\n \n马筱璐（Xiaolu Ma） \n北京大学外国语学院俄语系学士(2006)，世界文学研究所硕士(2009)，美国哈佛大学比较文学系博士(2017)。现任香港科技大学副教授。 \n曾在东京大学、京都大学、俄罗斯国家研究性高等经济大学等多所院校访学研究。精通俄、英、日等多国语言。致力于比较文学及文学批评的研究。主要关注十九世纪末及二十世纪中国、日本、俄罗斯的文化文学交流。 \n英文学术专著《穿越时空的现代性：借道日本的中俄文化交流(1880-1930年)》(Transpatial Modernity: Chinese Cultural Encounters with Russia through the Prism of Japan (1880–1930))由哈佛大学东亚研究中心于2024年3月出版，日文版『仲介する日本　ロシアから中国への文化横断とリレー翻訳』由文学通信于2025年9月出版。该书曾荣获安娜·巴拉基安奖（Anna Balakian Prize）与南加州大学文学与文化研究图书奖（University of Southern California Book Prize in Literary and Cultural Studies）的荣誉提名。 \n另有中英文学术论文二十余篇发表或即将发表于中英文学术论文集、以及中外顶级期刊，如《美国现代语言学协会会刊》(PMLA)、《亚洲研究期刊》(Journal of Asian Studies)、《比较文学研究》 (Comparative Literature Studies)、《现代中国文学与文化》(Modern Chinese Literature and Culture)、《二十世纪中国》(Twentieth-Century China)、《棱镜:理论与中国现代文学》(Prism: Theory and Modern Chinese Literature)、《外国文学研究》、《华文文学》等。论文涉及世界文学、翻译文学、东方文学等诸多文学批评领域。 \n\n  \n【相关书籍】\n \n『仲介する日本　ロシアから中国への文化横断とリレー翻訳』 \nシャオルー・マー著、秋草俊一郎・今井亮一・高橋知之訳 \n出版社：文学通信　刊行日：2025年9月\nISBN：9784867660966 \n書籍情報：https://bungaku-report.com/books/ISBN978-4-86766-096-6.html \n\n英文原著： \nTranspatial Modernity: Chinese Cultural Encounters with Russia via Japan (1880–1930) \nXiaolu Ma\, Harvard University Asia Center \nISBN 9780674295834 \nPublication date: 04/02/2024 \n  \n  \n【活动信息】\n嘉宾：马筱璐 \n时间：2026年1月24日（星期六）14:30-16:00 \n地点：单向街书店・东京银座店 \n东京都中央区银座1-6-1 \n形式：中文分享会・含日语翻译 \n和嘉宾线上连线，现场观众实时直播・全席自由席（40席） \n费用：￥1\,500｜年费会员免费 \n本店活动席位为自由席，无指定座位，先到者优先选座。 \n———————————————————————————————————— \n【预约参加】 \n请点击下方链接进入预约页面，细心阅读活动须知，填写必要信息 \n请在活动当日于一楼柜台支付报名费用 \nhttps://forms.gle/dgSQPRngVjsNCq3W6 \n  \n【当日券】 \n请在活动当日于一楼柜台处购买 \n  \n【单向街书店·东京银座店年费会员】 \n单向街书店·东京银座店年费会员可免费参加本次活动 \n请点击下方链接进入预约页面，细心阅读活动须知，填写必要信息 \n活动当日，请向工作人员提示有效会员卡，确认身份后入场 \nhttps://forms.gle/dgSQPRngVjsNCq3W6 \n———————————————————————————————————— \n致来店参加的各位顾客 \n活动开始时间前30分钟起，开放入场。 \n如有任何问题，请随时联系致电0362630116。 \n———————————————————————————————————— \n【扫码成为单向街书店·东京银座店年费会员】 \n \n◎年费会员 会费：33\,000日元/年(含税) \n【会员权益】 \n１、专属年费会员卡 \n2、赠全品饮料券12张 \n3、免费参与书店活动 \n4、简体中文书购书7折
URL:https://one-way-street.com/zh/event/asian-talk-208/
LOCATION:One Way Street Tokyo\, 東京都中央区銀座1丁目6−1\, 東京\, Japan
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://one-way-street.com/wp-content/uploads/2026/01/default-5.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR