BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//One Way Street Tokyo - ECPv6.6.2//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://one-way-street.com/ja
X-WR-CALDESC:One Way Street Tokyo のイベント
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Tokyo
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0900
TZOFFSETTO:+0900
TZNAME:JST
DTSTART:20260101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Tokyo:20260124T143000
DTEND;TZID=Asia/Tokyo:20260124T160000
DTSTAMP:20260515T230803
CREATED:20260106T091450Z
LAST-MODIFIED:20260107T073519Z
UID:9754-1769265000-1769270400@one-way-street.com
SUMMARY:[:zh]Asian Talk 208 为什么中国人用日语读俄语文学？ ——论近代文化跨域与转译[:ja]Asian Talk 208 なぜ中国人は日本語でロシア文学を読んだのか──文化横断とリレー翻訳の近代[:en]Asian Talk 208 Why Did Chinese Readers Read Russian Literature in Japanese? Transpatial Modernity：Chinese Cultural Encounters with Russia via Japan (1880–1930)[:]
DESCRIPTION:【イベントテーマ】\nAsian Talk 208\n文学通信×単向街書店\nなぜ中国人は日本語でロシア文学を読んだのか\n──文化横断とリレー翻訳の近代\n  \n  \n【イベント紹介】\n\nある言語で書かれた物語は、国境を越えるなかでどのように変化するのか。また、この動的なプロセスを追求することは、現代の翻訳を考えるにあたって、私たちにどのような知見をもたらしてくれるのだろうか。\nこのたび、『仲介する日本』（文学通信）の刊行を記念し、著者であるハーバード大学比較文学博士のシャオルー・マー（馬筱璐）氏をお招きし、19世紀末から20世紀初頭にかけて、中国の作家・翻訳者たちが日本語という媒介言語を通して、どのようにロシア文学と文化に出会い、翻訳し、それを再構築していたのかについてお話していただきます。今回の講演では、プーシキンの『大尉の娘』に焦点を当て、同作品がロシアから日本へ、さらに中国へと伝播していく過程をたどりながら、翻訳者たちの様々な意図や翻訳戦略がどのように交錯し、相互に作用していたのかを考察していきます。 \n皆さまのご参加を心よりお待ちしております。 \n\n\n※本イベントは、講演者がオンラインで登壇し、会場にてリアルタイム配信を行うオンライン登壇型ハイブリッド形式で開催いたします。使用言語は中国語で、日本語通訳付きです。 \n  \n  \n【登壇者プロフィール】\n \nシャオルー・マー｜馬筱璐｜Xiaolu Ma \n1984年生まれ。杭州出身。北京大学卒業。ハーヴァード大学博士課程修了。博士（比較文学）。現在、香港科技大学人文学部准教授。\n比較文学、とりわけ19世紀・20世紀のユーラシア大陸を越える文学と文化の相互関係を専門にする。くわえて現在、20世紀ロシア移民の自伝・回想記の研究や、グローバル共産主義と中国との関係についての研究をおこなっている。 \n主な著作には『仲介する日本　ロシアから中国への文化横断とリレー翻訳』（秋草俊一郎・今井亮一・高橋知之訳、文学通信、2025年）がある。『仲介する日本』の英語原著 Transpatial Modernity: Chinese Cultural Encounters with Russia via Japan (1880-1930)\, Harvard University Press は2025年の国際比較文学協会バラキアン賞・特別賞受賞（International Comparative Literature Association: The Balakian Prize honourable mention） \n\n  \n【関連書籍】\n \n『仲介する日本　ロシアから中国への文化横断とリレー翻訳』 \nシャオルー・マー著、秋草俊一郎・今井亮一・高橋知之訳 \n出版社：文学通信　刊行日：2025年9月\nISBN：9784867660966 \n書籍情報：https://bungaku-report.com/books/ISBN978-4-86766-096-6.html \n\n英語原著： \nTranspatial Modernity: Chinese Cultural Encounters with Russia via Japan (1880–1930) \nXiaolu Ma\, Harvard University Asia Center \nISBN 9780674295834 \nPublication date: 04/02/2024 \n  \n\n【イベント情報】\nゲスト：シャオルー・マー（馬筱璐） \n日時：2026年1月24日（土曜日）14:30-16:00 \n場所：単向街書店・東京銀座店 \n東京都中央区銀座1-6-1 \n使用言語：中国語（日本語通訳付き） \nオンライン登壇型ハイブリッド形式・全席自由席（40席） \n費用：1500円｜年間会員無料 \n座席は先着順でございます。時間の余裕を持ってご来場ください。 \n———————————————————————————————————— \n【ご予約参加】 \n下記のリンクより予約ページへお進みいただき、 \nイベント参加に関する注意事項をご確認のうえ、必要事項をご入力ください。 \n参加費はイベント当日、1階カウンターにてお支払いください。 \nhttps://forms.gle/dgSQPRngVjsNCq3W6 \n  \n【当日券】 \n店頭レジにて販売しております。 \n  \n【単向街書店・東京銀座店 年会費会員】 \n単向街書店・東京銀座店の年会費会員の方は、本イベントに無料でご参加いただけます。 \n下記のリンクより予約ページへお進みいただき、イベント参加に関する注意事項をよくお読みのうえ、必要事項をご入力ください。 \nイベント当日は、有効な会員カードをスタッフにご提示いただき、確認後にご入場ください。 \nhttps://forms.gle/dgSQPRngVjsNCq3W6 \n———————————————————————————————————— \n来店参加の方へ \nイベントの開演時間の30分より、入場受付を開始いたします。 \nご不明な点がございましたら、下記の電話番号までお気軽にご連絡ください。 \nお問い合わせ：電話　03-6263-0116 \n———————————————————————————————————— \n【単向街書店・銀座店年間会員のご入会申込み】 \n \n年間費会員申込コード \n◎年間費会員会費：33\,000円/年(税込) \n【会員特典】 \n1、中国語書籍（簡体）3割引 \n2、番号付き会員カード \n3、無料ドリンク券12枚の進呈 \n4、イベント無料参加
URL:https://one-way-street.com/ja/event/asian-talk-208/
LOCATION:One Way Street Tokyo\, 東京都中央区銀座1丁目6−1\, 東京\, Japan
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://one-way-street.com/wp-content/uploads/2026/01/default-5.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR